Bibliothèques d’Asie du Sud-Est

Le Blog d’une conservateur en disponibilité devenue pour un temps « travelling librarian »…

Petite pause… décembre 23, 2008

Filed under: Uncategorized — boscaurelie @ 6:41

… en raison de l’arrivée d’un bébé lecteur ! A très bientôt !

imgp7971

 

Bibliothèque publique de Miri, Sarawak, Bornéo, Malaisie novembre 20, 2008

Filed under: Uncategorized — boscaurelie @ 1:13

La bibliothèque publique de Miri dépend de celle de Kuching (voir ce billet). L’architecture du bâtiment est d’ailleurs presque aussi imposante :

Il est situé au milieu d’un grand parc arboré, qui comprend un amphithéâtre extérieur et même une piscine publique (la première que je vois en Malaisie!).

L’accent est mis sur les collections accessibles en ligne, qui sont celles offertes par la Bibliothèque publique de Kuching.
Les collections sur place comptent 25000 documents, essentiellement des documentaires en anglais; la fiction est absente.
Le secteur jeunesse propose des documentaires, des jeux sur ordinateur et des activités (heure du conte, atelier de réalisation de masques, etc).
Les horaires: tous les jours de 11h à 19h.
 

Reliures des manuscrits malais novembre 3, 2008

Filed under: bibliothèques publiques en Malaisie,patrimoine — boscaurelie @ 9:29

Je commence tout juste mes investigations sur les reliures de ces manuscrits.  Voici donc quelques notes d’après mes observations et mes lectures (maigre bibliographie sur la codicologie des manuscrits malais !):

Matériaux

Les plus fréquents sont le cuir, le carton et le tissu.

  • Cuir : basane, vache ou chèvre, monté sur ais de carton. Le décor est minimal (décor simple, géométrique, de feuilles et de fleurs, que l’on retrouve sur d’autres supports). Il est peint, estampé à froid, très rarement doré.

Manuscrits à reliure dorée (Bibliothèque Nationale de Malaisie, mss 1720, 1721, 2230, 1713)

  • Tissu : tissu uni, sarong (motifs de carreaux), plus rarement batik (teinture en épargne à la cire fondue) ou songket  (brocard avec fil  d’or ou d’argent qui apparaît en relief).  Techniques et styles permettent parfois d’identifier la provenance du tissu – mais pas nécessairement de la reliure (échanges, commerce).

Reliures de tissu (BN, mss en cours de catalogage)

  • Feuilles contrecollées ou carton
  • Ecorce : moins commune, utilisée en jaquette, en doublure d’une couverture de papier ou de cuir
  • Peau non tannée ou peau brute : rarement utilisée, en jaquette.

Manuscrit de jurisprudence islamique avec jaquette en peau de chèvre, Péninsule malaise, date inconnue (Musée des Arts islamiques).

Dans le monde malais, il semblerait que moins d’importance ait été apportée aux reliures que dans le reste du monde musulman.

Formes

Pour les codices : la reliure à rabat est assez fréquente.

Contenu, usage et possesseur

La reliure est liée:

  • au contenu : un Coran, texte sacré par excellence, est souvent bien relié (et enluminé)
  • à l’usage : les livres d’étude ou de diffusion de l’islam sont des instruments de travail, ils seront reliés simplement
  • au propriétaire, à sa position sociale et ses moyens : Il faut distinguer les manuscrits appartenant aux familles royales, richement reliés, de ceux appartenant aux roturiers,  simplement reliés ou non reliés, probablement par économie de moyens…

Références bibliographiques sur les reliures des manuscrits malais  :

« Covers: the outside story », in Malay Manuscripts, an introduction, Ros Mahwati Ahmad Zakaria et Latifah Abdul Latif, Islamic Arts Museum Malaysia, 2008, p. 79-83.

M. Plomp, « Traditional  bookbindings from Indonesia », dans Bijdragen tot de taal- land- en
volkenkunde
, 149 (1993), p. 571-592  (mais traite seulement des reliures en cuir d’Indonésie).

 

Manuscrits malais (2/2) octobre 26, 2008

Filed under: bibliothèques publiques en Malaisie,patrimoine — boscaurelie @ 9:34

Bibliothèque du Musée des Arts Islamiques

Collections de manuscrits

Seul musée de ce genre en Asie du Sud-Est, le Musée des Arts Islamiques possède environ 1000 manuscrits, et s’est vu confier la garde des 4000 manuscrits du Département pour le Développement de l’Islam en Malaisie (JAKIM). Une galerie du musée est dédiée aux manuscrits, exposés par rotation.

Catalogage

Alors que les manuscrits des collections propres du Musée sont relativement bien documentés, ceux du JAKIM le sont beaucoup moins, même si tous sont brièvement décrits dans la base de données des collections du musée.

Leur catalogage précis est en cours : un millier a déjà été décrit sous forme papier. La moitié de la collection devrait être décrite d’ici fin 2008, par 3 bibliothécaires. Tous les manuscrits du JAKIM concernent de près ou de loin l’islam, sont écrits en arabe ou en jawi et proviennent de Malaisie. La plupart sont du 19ème siècle, quelques uns seulement datent du 18ème (provenance de Patani).

Les manuscrits des collections propres du Musée ont des provenances plus diverses : Chine,  Asie du Sud Est, Turquie, Afrique, …

Aucun des manuscrits n’est microfilmé ni numérisé.  La biblitohèque a d’autres priorités, notamment la numérisation d’une collection d’ouvrages imprimés sur les céramiques islamiques.

Conservation

Le Musée des Arts Islamiques dispose d’un récent atelier de conservation-restauration qui traite tous les matériaux (voir billet précédent).

Histoire du livre

La directrice de la bibliothèque a suivi il y a quelques années un séminaire de 3 semaines sur l’histoire du livre et le catalogage des manuscrits d’Asie du Sud Est à l’Université Islamique Internationale, dont François Déroche était un des animateurs. Contrairement au monde persan ou turc, le monde malais semble assez peu étudié du point de vue de l’histoire du livre.

Autres collections

La bibliothèque comporte 10000 volumes sur les arts et la culture islamiques. Anecdote : les acquisitions  en provenance de pays étrangers se heurtent parfois à la censure de l’Internal Security Department, certaines publications étant jugées non conformes à l’interprétation du Coran telle qu’elle est admise en Malaisie…

Le SIBG utilisé est ILMU (module acquisitions, catalogage, prêts), utilisé dans la plupart des bibliothèques publiques de Malaisie, développé par un fournisseur local ; il n’a pas encore de version en ligne.

La bibliothèque (5 bibliothécaires) est ouverte uniquement sur rendez-vous, du lundi au vendredi de 10h à 17h. Le cadre est magnifique, le confort optimal, et le silence assuré…

Une ressource intéressante : le site web de l’Islamic Manuscript Association dont le siège est à Cambridge.

 

Manuscrits malais (1/2) octobre 15, 2008

Filed under: bibliothèques publiques en Malaisie,patrimoine — boscaurelie @ 11:16

J’avais déjà défriché le sujet dans un précédent billet et surtout dans quelques pages écrites à l’occasion d’un colloque en 2006.

Je suis depuis retournée à la pêche aux informations… à leur source, c’est-à-dire à la Bibliothèque nationale de Malaisie et au Musée des Arts Islamiques. Voici donc une mise à jour sur les deux principales institutions qui conservent des manuscrits malais en Malaisie.

Bibliothèque nationale de Malaisie – Centre des manuscrits malais (créé en 1985)

Acquisitions

  • manuscrits malais = en langue malaise (lingua franca de l’archipel Indonésie / Malaisie et même au-delà), écrite en jawi (alphabet arabe avec des emprunts aux alphabets perse et ourdou)
  • collection de 4400 manuscrits à ce jour (« la plus grande collection mondiale », enfin cela semble normal !)
  • en 2007, 53 manuscrits malais ont été acquis pour une valeur de 60000 euros (ça ne fait pas cher du manuscrit!)
  • rares achats en vente publique  (un Coran illuminé de l’Etat de Terrenganu acheté chez Sotheby’s en 1984)
  • la plupart sont acquis auprès d’individuels ou de libraires en Malaisie, Indonésie (notamment Aceh), Australie…
  • acquisition de microfilms des manuscrits conservés dans d’autres collections, à ce jour :
  • 773 microfilms de manuscrits conservés dans des bibliothèques étrangères (dont 166 à la BnF),
  • 161 microfilms de manuscrits conservés en Malaisie (Musée du Kelantan, Musée du Sarawak, University Malaya, Institut de la langue et de la littérature, individuels).

On regrettera que quasiment aucun manuscrit provenant des collections privées des sultans des différents états de Malaisie n’ait été proposé ni même signalé à la Bibliothèque nationale – le cas de l’Hikayat Hang Tuah (ms 1713) acheté en 1992 à une famille royale de l’État de Kelantan est une exception. Il a depuis été inscrit au registre Mémoire du Monde de l’Unesco avec deux autres manuscrits.

Hikayat Hang Tuah

Personnel

  • une directrice qui gère aussi le Département des Malaysiana
  • 4 bibliothécaires : une chargée des acquisitions, une des renseignements aux lecteurs et des recherches, une des publications et de la communication, une de la documentation et du catalogage.

Cataloguage

  • notices détaillées dans les catalogues papier bisannuels (5 éditions, celle de 2008 décrira les manuscrits jusqu’à la cote 3986),
  • notices abrégées dans le catalogue en ligne (mots matières de la Bibliothèque du Congrès et règles AACR2).
  • Union Catalogue of Malay Manuscripts :  consultable sur place uniquement, il reprend les notices de tous les manuscrits malais conservés dans le monde

Manuscrit de la Bibliothèque Nationale en cours de catalogage

Microfilmage et numérisation

813 manuscrits des collections ont été microfilmés à ce jour (à terme tous devraient l’être) et environ 500 manuscrits ont été numérisés et décrits brièvement avec des métadonnées maison basées sur le Dublin Core. Ils ont été mis en ligne en 2003 (Online Malay Manuscripts Portal) lors de l’Organisation de la Conférence Islamique (OIC) conjointement avec l’ouverture de la Bibliothèque numérique islamique internationale. Mais pour des raisons techniques, le site ne fonctionne plus depuis plus de deux ans !!

L’unité mobile de microfilmage est déployée pour des opérations de microfilmage hors les murs. Ainsi au printemps 2008, une équipe de la Bibliothèque nationale et de l’Université Malaya a passé deux semaines à Buton en Indonésie pour microfilmer et conditionner une collection privée de manuscrits malais. Il faudra que je me renseigne pour savoir si cela entre dans le cadre du projet Endangered Archives de la British Library / Arcadia : « Locating, documenting and digitising : the endangered manuscripts of the legacy of the Sultanate of Buton, South-Eastern Sulawesi Province, Indonesia« , dirigé par Mr S. Suryadi, Leiden University (29420 £ pour 14 mois). A noter aussi : le projet « Riau Manuscripts, the gateway to the Malay intellectual world« .

Recherche

La Bibliothèque nationale essaie d’encourager les recherches sur les manuscrits malais. Un « Guest Scholar Programme » a été créé, qui prend en charge la publication des recherches, sous certaines conditions.

Conservation

Le Service de conservation et de restauration de la Bibliothèque nationale  effectue des opérations de dépoussiérage, gommage, désacidification (une des principales causes de destruction des manuscrits est l’acidité du papier), doublage, comblage des déchirures, reliure. A lire dans un prochain billet…

Manuscrits 2619 et 219, Bibliothèque Nationale de Malaisie

 

Musée des Arts Islamiques : Atelier de conservation / restauration septembre 30, 2008

Filed under: conservation,patrimoine — boscaurelie @ 9:29

Le Centre de Conservation du Musée des Arts Islamiques a ouvert en 2003 et fonctionne aujourd’hui avec 15 professionnels de la conservation. Un des acteurs de l’ouverture du centre et son actuel directeur adjoint est d’ailleurs un spécialiste de la conservation du papier, en retraite de sa carrière aux Archives Nationales de Malaisie (retraite à 54 ans pour les fonctionnaires malaisiens ! Ce qui laisse de temps de se lancer dans une nouvelle vie…).

Le Centre de Conservation est divisé en 4 sections :

  • matériaux organiques (not. papier et textile)
  • matériaux non organiques (métal, verre, céramique…)
  • nettoyage des objets
  • laboratoire d’analyses.

Les objets qui entrent dans les collections passent tous un petit séjour dans la « salle d’attente » pour observation. Les objets « douteux » subissent une fumigation et sont mis en quarantaine sous scellés dans un environnement anoxique.

Manuscrits en quarantaine

Poissons d’argent et moisissures sont les infestations les plus fréquentes. Une unité de traitement mobile vient d’être acquise, afin de faciliter les interventions de traitement des moisissures, notamment dans les galeries du musée, sans disperser les spores.

Unité mobile de traitement

Trois restaurateurs spécialisés dans le traitement du papier et du parchemin sont chargés des manuscrits, des livres imprimés, des rouleaux et des reliures. La restauration de 30 rouleaux chinois sur papier est en cours : retrait du support de doublage du dos, nettoyage, petites réparations, remplacement du dos par un doublage en papier Kozo, retouches.

Restauration d’un rouleau sur papier (Chine, 1987)

Conditionnement d’un rouleau

La restauration des livres inclut la reliure et la réparation des livres « modernes » de la bibliothèque du musée, mais aussi la restauration des manuscrits : nettoyage (gommage), réparations en papier Kozo, désacidification en milieu non acqueux, reliure (en Buckram -pas tres esthétique!- ou, si le volume est mince, simple emballage dans du papier de soie), encapsulation dans du mylar pour les documents en feuille.

Le colmatage n’est pas utilisé pour les manuscrits (contrairement à ce qui se fait à la Bibliothèque Nationale de Malaisie, voir billet précédent); si besoin, les manuscrits sont renforcés avec du papier Kozo ou du papier de soie.

Chaque étape du traitement est documentée par des photographies et un rapport écrit :

Le Centre de Conservation propose des formations pour le personnel d’autres institutions de Malaisie. Je n’ai pas vraiment saisi s’il y avait des liens avec la Bibliothèque Nationale, mais il m’a bien semblé des deux côtés que non…

 

Bibliothèque Nationale de Malaisie : atelier de conservation / restauration septembre 24, 2008

Filed under: bibliothèques publiques en Malaisie,conservation,patrimoine — boscaurelie @ 8:32

Les manuscrits malais sont fragiles : papiers et encres acides, cahiers parfois non reliés.

Le Département de la Conservation de la Bibliothèque Nationale de Malaisie a été créé depuis 1979, pour préserver et restaurer les collections patrimoniales : manuscrits malais, livres anciens, documents déposés dans le cadre du dépôt légal (depuis 1966).

Restauration:

  • fumigation : chaque document qui entre dans les collections subit une fumigation (prestataire externe).
  • nettoyage (gommage) 
  • pagination (pas d’estampillage)
  • test du PH et si nécessaire, désacidification en milieu non-acqueux (méthanol + hydroxyde de barium) pour les manuscrits, et en milieu acqueux pour les livres imprimés (carbonate de magnésium  + dioxyde de carbone)
  • doublage : encollage de la feuille de papier japon posée sur la page de manuscrit avec de la carboxy-méthylcellulose, au travers d’un écran en polyester
  • séchage
  • mise sous presse
  • détourage au cutter
  • autre alternative : comblage machine (table aspirante) si l’état du manuscrit le supporte (!)

Ensuite les pages sont massicotées et le tout est relié… On est plutôt loin de l’aspect initial du manuscrit ! 😦

Alors que le discours du chef-restaurateur (enfin ce que j’en ai compris !) est que tous les manuscrits un peu abîmés subissent ce traitement, celui des bibliothécaires (même remarque) est que ce sort est réservé aux seuls manuscrits en très mauvais état…

Les livres imprimés du 19e dont le papier est cassant sont doublés avec du « Crompton tissue  » (à base de PVA, encollage au fer à repasser).

Istituto Centrale di Patologia del Libro : Carlo Federici est venu en 2000, et a introduit les techniques de restauration aujourd’hui utilisées (à la place du doublage des manuscrits avec de la soie et de la reliure systématique des manuscrits non reliés). Des experts de Corée, d’Allemagne et de Russie sont également venus partager leur savoir-faire.

Contrôle climatique : la stabilité du taux d’humidité est peu aisée à obtenir sous un climat tropical… Aussi des déshumidificateurs mobiles sont utilisés ponctuellement dans les réserves pour suppléer les climatiseurs. Des sachets de gel de silice sont placés tous les 30 cm2 et régulièrement changés. Les thermohygrographes sont surveillés de près, notamment après une forte pluie.

Conditionnement : Des boîtes et des pochettes en matériaux neutres sont utilisées pour conditionner les manuscrits, qui sont rangés à plat sur les étagères.

Le Département de la Conservation compte 33 personnes, dont 22 restaurateurs, qui ont été formés aux Archives Nationale de Malaisie, en Allemagne ou en Inde pour certains. Il joue un rôle de conseil et de formation auprès des biblitohèques publiques de Malaisie, et d’information : deux fois par semaine, il reçoit la visite d’élèves de Kuala Lumpur et des environs !